<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Blogueo, luego existo &#187; Cultura</title>
	<atom:link href="http://banyuken.es/category/cultura/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://banyuken.es</link>
	<description>Blogueo, luego existo</description>
	<lastBuildDate>Tue, 24 Jan 2012 22:36:49 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Sobre el Kindle de Amazon</title>
		<link>http://banyuken.es/2012/01/25/sobre-el-kindle-de-amazon/</link>
		<comments>http://banyuken.es/2012/01/25/sobre-el-kindle-de-amazon/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 22:34:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Banyú</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Tecnología]]></category>
		<category><![CDATA[Amazon]]></category>
		<category><![CDATA[cómic]]></category>
		<category><![CDATA[Episodios Nacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Galdós]]></category>
		<category><![CDATA[Kindle]]></category>
		<category><![CDATA[La corte de Carlos IV]]></category>
		<category><![CDATA[lectura]]></category>
		<category><![CDATA[Trafalgar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://banyuken.es/?p=2274</guid>
		<description><![CDATA[Finalmente caí. Hace exactamente seis días me llegó el Kindle de Amazon a casa. Lo primero que hice fue comprar los Episodios Nacionales, de Benito Pérez Galdós, y empezar a leer ávidamente. A día de hoy ya he leído el primero, Trafalgar, y estoy a mitad del segundo, La corte de Carlos IV. Me gustaría [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Finalmente caí. Hace exactamente seis días me llegó el <a href="http://www.amazon.es/Kindle-dispositivo-inal%C3%A1mbrico-integrado-electr%C3%B3nica/dp/B0051QVF7A" target="_blank">Kindle de Amazon</a> a casa. Lo primero que hice fue comprar los <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Episodios_nacionales" target="_blank">Episodios Nacionales</a>, de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Benito_P%C3%A9rez_Gald%C3%B3s" target="_blank">Benito Pérez Galdós,</a> y empezar a leer ávidamente. A día de hoy ya he leído el primero, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Trafalgar_(Episodio_nacional)" target="_blank">Trafalgar</a>, y estoy a mitad del segundo, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/La_corte_de_Carlos_IV" target="_blank">La corte de Carlos IV</a>.</p>
<p>Me gustaría dejar bien claro que era bastante escéptico sobre las bondades del dispositivo. Todas las referencias que había leído o escuchado por parte de propietarios de Kindle eran positivas. Pero viendo la pobremente iluminada pantalla, esa triste y grisácea interfaz y la parsimonia a la hora de responder, no podía menos que sorprenderme ante la tenaz defensa que de tales características hacían sus propietarios.</p>
<p>Casi una semana después de su adquisición, me doy cuenta de que esas características son precisamente su punto fuerte. Todas están encaminadas a hacer del Kindle un muy buen lector de libros electrónicos. Posiblemente el mejor en el mercado: es un dispositivo específicamente diseñado para hacer una sóla cosa, y la hace mejor que ningún otro.</p>
<p>A día de hoy no me cabe ninguna duda de que he hecho una compra magnífica y se lo recomiendo a todo el mundo. Seguiré comprando libros de papel, sobre todo técnicos, pues me gusta hacer anotaciones y tenerlos junto al ordenador para hacer consultas (ya lo sé, queda un poco extraño teniendo Internet a un par de clics).</p>
<p>Asusta lo mucho que ha cambiado el mundo en los últimos quince años. Llevar una completa biblioteca en tu bolsillo de tal manera que ningún rato pueda ser denominado como muerto: menudo privilegio. Yo no sé a vosotros, pero a mi, sin parecerme una mala idea regalar portátiles a los críos, me parece que sería mucho más útil regalarles un Kindle en cuanto aprendan a leer&#8230; <a href="http://amigosdelasimulacion.foroactivo.net/t3596-tutorial-insertar-y-leer-comics-en-ebook-kindle" target="_blank">parece</a> que <a href="http://www.clubdelebook.com/comics-en-el-kindle-con-mangle/" target="_blank">hasta</a> se pueden leer cómics en el mismo.</p>
<p>Buenos tiempos.</p>
<p>PD: he dejado de actualizar <a href="http://banyuken.es/lecturas/" target="_blank">esta sección</a>, a partir de ahora mantendré mi lista de lecturas en <a href="http://www.anobii.com/01d76dd3802ff6b66b/books" target="_blank">mi perfil de aNobii</a> [visto en <a href="http://www.rosapolis.net/2012/01/04/libros-del-ano-2011/" target="_blank">Rosápolis</a>].</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://banyuken.es/2012/01/25/sobre-el-kindle-de-amazon/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Billie Holiday</title>
		<link>http://banyuken.es/2011/11/11/billie-holiday/</link>
		<comments>http://banyuken.es/2011/11/11/billie-holiday/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Nov 2011 22:26:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Banyú</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Musica]]></category>
		<category><![CDATA[YouTube]]></category>
		<category><![CDATA[Billie Holiday]]></category>
		<category><![CDATA[jazz]]></category>
		<category><![CDATA[Spotify]]></category>
		<category><![CDATA[strange fruit]]></category>
		<category><![CDATA[swing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://banyuken.es/?p=2247</guid>
		<description><![CDATA[Uno de los mejores descubrimientos desde que tengo cuenta premium de Spotify ha sido Billie Holiday, no me cabe la menor duda. http://www.youtube.com/watch?v=_mitLcbHHz8 Con una biografia muy dura desde su mas tierna infancia, sorprende lo lejos que llego. http://www.youtube.com/watch?v=h4ZyuULy9zs La cancion anterior, Strange Fruit, fue elegida por la revista Time como la mejor cancion del siglo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Uno de los mejores descubrimientos desde que tengo cuenta premium de Spotify ha sido <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Billie_Holiday">Billie Holiday</a>, no me cabe la menor duda.</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=_mitLcbHHz8">http://www.youtube.com/watch?v=_mitLcbHHz8</a></p>
<p>Con una <a href="http://www.elpais.com/articulo/portada/Billie/Holiday/primera/cancion/elpepuculmus/20091121elpbabpor_28/Tes">biografia muy dura</a> desde su mas <em>tierna</em> infancia, sorprende lo lejos que llego.</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=h4ZyuULy9zs">http://www.youtube.com/watch?v=h4ZyuULy9zs</a></p>
<p>La cancion anterior, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Strange_Fruit">Strange Fruit</a>, fue elegida por la revista Time como la mejor cancion del siglo XX. Esto es una solemne tonteria en mi opinion, pero da cuenta de que indiferente no ha dejado a la posteridad. Citando a la Wikipedia:</p>
<blockquote><p><em>Strange Fruit</em> era la canción con la que cerraba su actuación Holiday. Se apagaban todas las luces excepto por un foco dirigido a la cantante, que iniciaba de la actuación con los ojos cerrados. Inmediatamente tras finalizar la actuación desaparecía del escenario. Después llegaba la calma sin música para dejar claro que la actuación había acabado.</p></blockquote>
<p>La letra, brutal:</p>
<p style="text-align: center;">Southern trees bear strange fruit<br />
Blood on the leaves and blood at the root<br />
Black bodies swinging in the southern breeze<br />
Strange fruit hanging from the popular trees</p>
<p style="text-align: center;">Pastoral scene of the gallant south<br />
The bulging eyes and the twisted mouth<br />
Scent of magnolias, sweet and fresh<br />
Then the sudden smell of burning flesh</p>
<p style="text-align: center;">Here is fruit for the crows to pluck<br />
For the rain to gather, for the wind to suck<br />
For the sun to rot, for the trees to drop<br />
Here is a strange and bitter cry</p>
<p style="text-align: left;">En general su musica es genial para escuchar tras un largo dia de trabajo y una buena duchita, mientras se cena, relajado y en buena compania <img src='http://banyuken.es/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://banyuken.es/2011/11/11/billie-holiday/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>To all the talented young men&#8230;</title>
		<link>http://banyuken.es/2011/09/10/to-all-the-talented-young-men/</link>
		<comments>http://banyuken.es/2011/09/10/to-all-the-talented-young-men/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Sep 2011 14:15:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Banyú</dc:creator>
				<category><![CDATA[Citas]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Bertrand Russell]]></category>
		<category><![CDATA[Happiness]]></category>
		<category><![CDATA[The Conquest of Happiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://banyuken.es/?p=2183</guid>
		<description><![CDATA[To all the talented young men who wander about feeling that there is nothing in the world for them to do, I should say: &#8216;Give up trying to write, and, instead, try not to write. Go out into the world; become a pirate, a king in Borneo, a labourer in Soviet Russia; give yourself an [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>To all the talented young men who wander about feeling that there is nothing in the world for them to do, I should say: &#8216;Give up trying to write, and, instead, try not to write. Go out into the world; become a pirate, a king in Borneo, a labourer in Soviet Russia; give yourself an existence in which the satisfaction of elementary physical needs will occupy all your energies.&#8217; I do not recommend this course of action to everyone, but only to those who suffer from the disease which Mr Krutch diagnoses. I believe that, after some years of such an existence, the ex-intellectual will find that in spite of his efforts he can no longer refrain from writhg, and when this time comes his writing will not seem to him futile.</p></blockquote>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bertrand_Russell">Bertrand Russell</a>. <a href="http://russell.cool.ne.jp/beginner/COH-TEXT.HTM">The Conquest of Happiness</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://banyuken.es/2011/09/10/to-all-the-talented-young-men/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Motu proprio</title>
		<link>http://banyuken.es/2011/08/30/motu-proprio/</link>
		<comments>http://banyuken.es/2011/08/30/motu-proprio/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Aug 2011 03:26:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Banyú</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>
		<category><![CDATA[locuciones latinas]]></category>
		<category><![CDATA[motu proprio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://banyuken.es/?p=2178</guid>
		<description><![CDATA[De su entrada en Wikipedia: &#8220;Utilizado como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa. Es frecuente que se utilice de forma incorrecta como motu propio (con una erre) o precedido de una preposición: de motu proprio o por motu proprio.&#8221; Pues eso. A ver si me aplico el cuento.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>De <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Motu_proprio">su entrada en Wikipedia</a>:</p>
<p>&#8220;Utilizado como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa. Es frecuente que se utilice de forma incorrecta como <em>motu propio</em> (con una erre) o precedido de una preposición: <em>de motu proprio</em> o <em>por motu proprio</em>.&#8221;</p>
<p>Pues eso. <a href="http://banyuken.es/2008/11/30/estirando-el-fin-de-semana/#comment-5219">A ver si me aplico el cuento</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://banyuken.es/2011/08/30/motu-proprio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>¿Es ojear u hojear?</title>
		<link>http://banyuken.es/2011/07/29/%c2%bfes-ojear-u-hojear/</link>
		<comments>http://banyuken.es/2011/07/29/%c2%bfes-ojear-u-hojear/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Jul 2011 13:28:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Banyú</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[ambigüedad]]></category>
		<category><![CDATA[castellano]]></category>
		<category><![CDATA[drae]]></category>
		<category><![CDATA[español]]></category>
		<category><![CDATA[hojear]]></category>
		<category><![CDATA[ojear]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://banyuken.es/?p=2170</guid>
		<description><![CDATA[Una de las típicas preguntas que uno se hace si le importa mínimamente la ortografía es la que da título a este post. La respuesta depende de a lo que te refieras, estaréis pensando. Pues no. Veréis. En lo que estoy pensando es en el acto de leer apresuradamente, por encima, en diagonal&#8230; un libro, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Una de las típicas preguntas que uno se hace si le importa mínimamente la ortografía es la que da título a este post. La respuesta depende de a lo que te refieras, estaréis pensando. Pues no. Veréis.</p>
<p>En lo que estoy pensando es en el acto de leer apresuradamente, por encima, en diagonal&#8230; un libro, periódico, revista. Antes de cotejarlo en el diccionario, siempre había pensado que este acto se denomina <em>ojear</em>, siendo ojo la clave aquí.</p>
<p>Esto parece confirmarse si nos atenemos a la definición que de <em>ojear</em> hace el <a href="http://buscon.rae.es/draeI/">DRAE</a> (acepción número 4):</p>
<blockquote><p><strong>1. </strong> tr. Mirar a alguna parte.</p>
<p><a name="1_2"></a><strong> 2. </strong> tr. <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?origen=RAE&amp;LEMA=aojar&amp;SUPIND=1&amp;CAREXT=10000&amp;NEDIC=No#1_1"><strong>aojar</strong></a> (‖ hacer mal de ojo).</p>
<p><a name="1_3"></a><strong> 3. </strong> tr. Lanzar ojeadas a algo.</p>
<p><a name="1_4"></a><strong> 4. </strong> tr. Mirar superficialmente un texto.</p></blockquote>
<p>Pero alguna vez en algún lugar lo vi escrito con hache. <em>Hojear</em>. Tanta fue mi sorpresa (pues el sitio web era de mi agrado y su autor una persona leída, viajada y adornada por múltiples cualidades) que tuve que irme de nuevo a consultar con el oráculo:</p>
<blockquote><p><strong>1. </strong> tr. Mover o pasar ligeramente las hojas de un libro o de un cuaderno.</p>
<p><a name="0_2"></a><strong> 2. </strong> tr. Pasar las hojas de un libro, leyendo deprisa algunos pasajes.</p>
<p><a name="0_3"></a><strong> 3. </strong> intr. Dicho de un metal: Tener hoja.</p>
<p><a name="0_4"></a><strong> 4. </strong> intr. Dicho de las hojas de un árbol: <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?origen=RAE&amp;LEMA=mover&amp;SUPIND=0&amp;CAREXT=10000&amp;NEDIC=No#0_2"><strong>moverse</strong></a> (‖ menearse).</p></blockquote>
<p>He aquí la cuestión. La cuarta acepción de <em>ojear</em> y las dos primeras de <em>hojear</em> pueden ser confundidas fácilmente. ¿Cuál usáis vosotros?.</p>
<p>Qué ambigüedad la del español, no sé si podré soportarlo.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://banyuken.es/2011/07/29/%c2%bfes-ojear-u-hojear/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The last tremor of the awakening</title>
		<link>http://banyuken.es/2011/07/26/the-last-tremor-of-the-awakening/</link>
		<comments>http://banyuken.es/2011/07/26/the-last-tremor-of-the-awakening/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jul 2011 09:13:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Banyú</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Divagando]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Herman Hesse]]></category>
		<category><![CDATA[Siddartha]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://banyuken.es/?p=2164</guid>
		<description><![CDATA[Os dejo un pequeño fragmento de este libro, que me está encantando. En inglés, porque lo estoy leyendo en inglés y porque no encuentro una traducción al español. No es lo primero que leo de Herman Hesse. Motionless, Siddhartha remained standing there, and for the time of one moment and breath, his heart felt cold, he [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Os dejo un pequeño fragmento de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Siddhartha_(novela)" target="_blank">este libro</a>, que me está encantando. En inglés, porque lo estoy leyendo en inglés y porque no encuentro una traducción al español. No es <a href="http://banyuken.es/2008/09/03/soledad-esteparia/" target="_blank">lo primero que leo</a> de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Hermann_Hesse" target="_blank">Herman Hesse</a>.</p>
<blockquote><p>Motionless, Siddhartha remained standing there, and for the time of one moment and breath, his heart felt cold, he felt a cold in his chest, as a small animal, a bird or a rabbit, would when seeing how alone he was. For many years, he had been without home and had felt nothing. Now, he felt it. Still, even in the deepest meditation, he had been his father&#8217;s son, had been a Brahman, of a high caste, a cleric. Now, he was nothing but Siddhartha, the awoken one, nothing else was left. Deeply, he inhaled, and for a moment, he felt cold and shivered. Nobody was thus alone as he was. There was no nobleman who did not belong to the noblemen, no worker that did not belong to the workers, and found refuge with them, shared their life, spoke their language. No Brahman, who would not be regarded as Brahmans and lived with them, no ascetic who would not find his refuge in the caste of the Samanas, and even the most forlorn hermit in the forest was not just one and alone, he was also surrounded by a place he belonged to, he also belonged to a caste, in which he was at home. Govinda had become a monk, and a thousand monks were his brothers, wore the same robe as he, believed in his faith, spoke his language. But he, Siddhartha, where did he belong to? With whom would he share his life? Whose language would he speak?</p>
<p>Out of this moment, when the world melted away all around him, when he stood alone like a star in the sky, out of this moment of a cold and despair, Siddhartha emerged, more a self than before, more firmly concentrated. He felt: This had been the last tremor of the awakening, the last struggle of this birth. And it was not long until he walked again in long strides, started to proceed swiftly and impatiently, heading no longer for home, no longer to his father, no longer back.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://banyuken.es/2011/07/26/the-last-tremor-of-the-awakening/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Defenestración</title>
		<link>http://banyuken.es/2011/04/20/defenestracion/</link>
		<comments>http://banyuken.es/2011/04/20/defenestracion/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Apr 2011 09:08:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Banyú</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[defenestrar latin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://banyuken.es/?p=2151</guid>
		<description><![CDATA[Andaba leyendo en diagonal un post de mi amigo Gary acerca de la República Checa cuando tuve que parar ante una afirmación más o menos así: &#8220;Praga es la capital mundial de la defenestración. Si eres de los míos, te gustará una buena defenestración&#8221;. Para mi, defenestrar siempre había encerrado la idea de descartar algo, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Andaba leyendo en diagonal <a href="http://everything-everywhere.com/2011/04/19/8-things-you-might-not-have-known-about-the-czech-republic/">un post de <em>mi amigo</em> Gary</a> acerca de la República Checa cuando tuve que parar ante una afirmación más o menos así: &#8220;Praga es la capital mundial de la defenestración. Si eres de los míos, te gustará una buena defenestración&#8221;.</p>
<p>Para mi, defenestrar siempre había encerrado la idea de descartar algo, condenarlo al ostracismo&#8230; me imaginé cantidad de gente sentada en los bancos de Praga, haciendo nada, ignoradas e ignorantes, con la mirada perdida en algún pasado en el que se sintieron importantes siquiera por unos segundos.</p>
<p>La realidad es algo menos poética. Lo cierto es que la primera acepción del <a href="http://buscon.rae.es/draeI/">Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua</a> nos dice que defenestrar es ni más ni menos que &#8220;arrojar a alguien por una ventana&#8221;. La segunda ya casa un poco más con lo que yo tenía entendido previamente: &#8220;Destituir o expulsar a alguien de un puesto, cargo, situación, etc.&#8221;</p>
<p>Parece que a nuestros amigos en Chequia además de las cervezas les gustaba tener la casa bien limpita. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Defenestration">Si queréis leer más sobre el tema</a>.</p>
<p>Así que ya sabéis. Si os despiden, alegraos al menos de que no os tiren por la ventana.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://banyuken.es/2011/04/20/defenestracion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pasión, vicio y maravilla</title>
		<link>http://banyuken.es/2010/12/09/pasion-vicio-y-maravilla/</link>
		<comments>http://banyuken.es/2010/12/09/pasion-vicio-y-maravilla/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Dec 2010 11:29:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Banyú</dc:creator>
				<category><![CDATA[Citas]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Discurso]]></category>
		<category><![CDATA[Mario Vargas Llosa]]></category>
		<category><![CDATA[Nobel]]></category>
		<category><![CDATA[Nobel Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Suecia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://banyuken.es/?p=2148</guid>
		<description><![CDATA[Me gustaría que mi madre estuviera aquí, ella que solía emocionarse y llorar leyendo los poemas de Amado Nervo y de Pablo Neruda, y también el abuelo Pedro, de gran nariz y calva reluciente, que celebraba mis versos, y el tío Lucho que tanto me animó a volcarme en cuerpo y alma a escribir aunque [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><em>Me gustaría que mi madre estuviera aquí, ella que solía emocionarse y llorar leyendo los poemas de Amado Nervo y de Pablo Neruda, y también el abuelo Pedro, de gran nariz y calva reluciente, que celebraba mis versos, y el tío Lucho que tanto me animó a volcarme en cuerpo y alma a escribir aunque la literatura, en aquel tiempo y lugar, alimentara tan mal a sus cultores. Toda la vida he tenido a mi lado gentes así, que me querían y alentaban, y me contagiaban su fe cuando dudaba. Gracias a ellos y, sin duda, también, a mi terquedad y algo de suerte, he podido dedicar buena parte de mi tiempo a esta pasión, vicio y maravilla que es escribir, crear una vida paralela donde refugiarnos contra la adversidad, que vuelve natural lo extraordinario y extraordinario lo natural, disipa el caos, embellece lo feo, eterniza el instante y torna la muerte un espectáculo pasajero.</em></p></blockquote>
<p><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Mario_Vargas_Llosa" target="_blank">Mario Vargas Llosa.</a> <a title="Discurso de Mario Vargas Llosa, Premio Nobel de Literatura 2010." href="http://nobelprize.org/mediaplayer/index.php?id=1416" target="_blank">7 diciembre de 2010. Suecia.</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://banyuken.es/2010/12/09/pasion-vicio-y-maravilla/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mi amigo José</title>
		<link>http://banyuken.es/2010/08/05/mi-amigo-jose/</link>
		<comments>http://banyuken.es/2010/08/05/mi-amigo-jose/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 22:04:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Banyú</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[Divagando]]></category>
		<category><![CDATA[Gente]]></category>
		<category><![CDATA[Musica]]></category>
		<category><![CDATA[cultura popular]]></category>
		<category><![CDATA[guerra civil]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://banyuken.es/?p=2146</guid>
		<description><![CDATA[Un poco de culturilla popular. Lo que yo he llorado de pequeño cantando esta canción&#8230; Caminando por el campo en el suelo ví que había una carta ensangrentada de cuarenta años hacía. Era de un paracaidísta de la octava compañía que a su madre le escribía y la carta así decía: &#8220;Madre anoche en las [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Un poco de culturilla popular. Lo que yo he llorado de pequeño cantando esta canción&#8230;</p>
<p>Caminando por el campo<br />
en el suelo ví que había<br />
una carta ensangrentada<br />
de cuarenta años hacía.<br />
Era de un paracaidísta<br />
de la octava compañía<br />
que a su madre le escribía<br />
y la carta así decía:</p>
<p>&#8220;Madre anoche en las trincheras<br />
bajo el fuego de metralla<br />
ví el enemigo correr<br />
la noche estaba cerrada.</p>
<p>Apunté con mi fusil<br />
al tiempo que disparaba<br />
y una luz iluminó<br />
el rostro que yo mataba.</p>
<p>Clavó su mirada en mí<br />
con los ojos ya vacíos<br />
madre sabe quien yo maté<br />
no era un soldado enemigo.</p>
<p>Era mi amigo José<br />
compañero de la escuela<br />
con quien tanto yo jugué<br />
a soldados y trincheras.</p>
<p>Ahora el juego era verdad<br />
y a mi amigo ya lo entierran<br />
madre yo quiero morir<br />
ya estoy harto de esta guerra.</p>
<p>Y si te vuelvo a escribir<br />
tal vez sea desde el cielo<br />
donde encontraré a José<br />
y jugaremos de nuevo.</p>
<p>Dos claveles en el agua<br />
no se pueden marchitar,<br />
dos amigos que se quieren,<br />
no se pueden separar&#8221;.</p>
<p>Se cuenta que esta canción popular surgió durante la Guerra Civil española, y se puso de moda en ambos bandos. De ser así, sería una buena candidata como letra para nuestra Marcha Granadera, así nadie se enfadaría. Y así los que se emocionan podrían llorar a moco tendido cantándola.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://banyuken.es/2010/08/05/mi-amigo-jose/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The essence of running</title>
		<link>http://banyuken.es/2010/07/28/the-essence-of-running/</link>
		<comments>http://banyuken.es/2010/07/28/the-essence-of-running/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 22:16:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Banyú</dc:creator>
				<category><![CDATA[Citas]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Deportes]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[athletics]]></category>
		<category><![CDATA[endurance]]></category>
		<category><![CDATA[Haruki]]></category>
		<category><![CDATA[jogging]]></category>
		<category><![CDATA[marathon]]></category>
		<category><![CDATA[motivation]]></category>
		<category><![CDATA[Murakami]]></category>
		<category><![CDATA[quotes]]></category>
		<category><![CDATA[running]]></category>
		<category><![CDATA[sport]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://banyuken.es/?p=2142</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;People sometimes sneer at those who run every day, claiming they&#8217;ll go to any length to live longer. But I don&#8217;t think that&#8217;s the reason most people run. Most runners run not because they want to live longer, but because they want to live life to the fullest. If you&#8217;re going to while away the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>&#8220;People sometimes sneer at those who run every day, claiming they&#8217;ll go  to any length to live longer. But I don&#8217;t think that&#8217;s the reason most  people run. Most runners run not because they want to live longer, but  because they want to live life to the fullest. If you&#8217;re going to while  away the years, it&#8217;s far better to live them with clear goals and fully  alive than in a fog, and I believe running helps you do that.  Exerting yourself to the fullest within your individual limits: that&#8217;s  <strong>the essence of running</strong>, and a metaphor for life — and for me, for  writing as well. I believe many runners would agree&#8221;. </em></p>
<p style="text-align: right;"><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Haruki_Murakami" target="_blank">Haruki Murakami</a>. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/What_I_Talk_About_When_I_Talk_About_Running" target="_blank">What I Talk About When I Talk About Running</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://banyuken.es/2010/07/28/the-essence-of-running/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

